New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Genesis

24

:

5

The servant said to him, "Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?"

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
The servant slave, servant Noun H5650 הָעֶ֔בֶד ha·'e·ved,
said to utter, say Verb H559 וַיֹּ֤אמֶר vai·yo·mer
to him, "Suppose perhaps Adverb H194 אוּלַי֙ u·lai
the woman woman, wife, female Noun H802 הָֽאִשָּׁ֔ה ha·'i·shah,
is not willing to be willing, to consent Verb H14 תֹאבֶ֣ה to·veh
to follow to go, come, walk Verb H1980 לָלֶ֥כֶת la·le·chet
me to this this, here H2088    
land; earth, land Noun H776 הָאָ֣רֶץ ha·'a·retz
should I take to turn back, return Verb H7725 הֶֽהָשֵׁ֤ב he·ha·shev
your son son Noun H1121 בִּנְךָ֔ bin·cha,
back to turn back, return Verb H7725 אָשִׁיב֙ a·shiv
to the land earth, land Noun H776 הָאָ֖רֶץ ha·'a·retz
from where who, which, that Particle H834 אֲשֶׁר־ a·sher-
you came?" to go or come out Verb H3318 יָצָ֥אתָ ya·tza·ta

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 The servant said to him, "Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?"
King James Bible The And the servant said to unto him, "Suppose Peradventure the woman is will not be willing to follow me to unto this land; should land: must I take your needs bring thy son back to again unto the land from where you came?"whence thou camest?
Hebrew Greek English The servant said to him, "Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?"