New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Job

30

:

1

"But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"But now now Adverb H6258 וְעַתָּ֤ה ve·'at·tah
those younger little, insignificant, young Adjective H6810 צְעִירִ֥ים tze·'i·rim
than from Prepostion H4480 מִמֶּ֗נִּי mim·men·ni
I mock to laugh Verb H7832 שָֽׂחֲק֣וּ sa·cha·ku
me, Whose who, which, that Particle H834 אֲשֶׁר־ a·sher-
fathers father Noun H1 אֲבֹותָ֑ם a·vo·v·tam;
I disdained to reject Verb H3988 מָאַ֥סְתִּי ma·'as·ti
to put to put, set Verb H7896 לָ֝שִׁ֗ית la·shit
with the dogs a dog Noun H3611 כַּלְבֵ֥י kal·vei
of my flock. small cattle, sheep and goats, flock Noun H6629 צֹאנִֽי׃ tzo·ni.

People

Put

a son of Ham, also his desc. and their land

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.
King James Bible "But But now those they that are younger than I mock me, Whose have me in derision, whose fathers I would have disdained to put have set with the dogs of my flock.
Hebrew Greek English "But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.