New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Isaiah

47

:

6

"I was angry with My people, I profaned My heritage And gave them into your hand. You did not show mercy to them, On the aged you made your yoke very heavy.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"I was angry to be angry Verb H7107 קָצַ֣פְתִּי ka·tzaf·ti
with My people, people Noun H5971 עַמִּ֗י am·mi
I profaned to pollute, defile, profane Verb H2490 חִלַּ֙לְתִּי֙ chil·lal·ti
My heritage possession, property, inheritance Noun H5159 נַחֲלָתִ֔י na·cha·la·ti,
And gave to give, put, set Verb H5414 וָאֶתְּנֵ֖ם va·'et·te·nem
them into your hand. hand Noun H3027 בְּיָדֵ֑ךְ be·ya·dech;
You did not show to put, place, set Verb H7760 שַׂ֤מְתְּ sam·te
mercy compassion Noun H7356 רַחֲמִ֔ים ra·cha·mim,
to them, On the aged old Adjective H2205 זָקֵ֕ן za·ken
Analysis:
Read more about: On
you made to be heavy, weighty, or burdensome Verb H3513 הִכְבַּ֥דְתְּ hich·bad·te
your yoke a yoke Noun H5923 עֻלֵּ֖ךְ ul·lech
very muchness, force, abundance Adjective H3966 מְאֹֽד׃ me·'od.
heavy. to be heavy, weighty, or burdensome Verb H3513    

People

Age

the father of one of David's heroes

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "I was angry with My people, I profaned My heritage And gave them into your hand. You did not show mercy to them, On the aged you made your yoke very heavy.
King James Bible "I I was angry wroth with My my people, I profaned My heritage And gave have polluted mine inheritance, and given them into your hand. You did not show mercy to them, On thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged you made your yoke ancient hast thou very heavy.heavily laid thy yoke.
Hebrew Greek English "I was angry with My people, I profaned My heritage And gave them into your hand. You did not show mercy to them, On the aged you made your yoke very heavy.