New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Romans

6

:

19

I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
I am speaking to say V-PIA-1S H3004 λέγω legō
in human terms human Adj-ANS H442 Ἀνθρώπινον anthrōpinon
because through, on account of, because of Prep H1223 διὰ dia
of the weakness weakness, frailty N-AFS H769 ἀσθενείαν astheneian
of your flesh. flesh N-GFS H4561 σάρκος sarkos
For just just as, even as Adv H5618 ὥσπερ ōsper
as you presented to place beside, to present, stand by, appear V-AMA-2P H3936 παρεστήσατε parestēsate
your members a member or limb (of the body) N-ANP H3196 μέλη melē
as slaves a slave Adj-ANP H1401 δοῦλα doula
to impurity uncleanness N-DFS H167 ἀκαθαρσίᾳ akatharsia
and to lawlessness, lawlessness N-AFS H458 ἀνομία anomia
resulting to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) Prep H1519 εἰς eis
in [further] lawlessness, lawlessness N-AFS H458 ἀνομίαν anomian
so in this way, thus Adv H3779 οὕτως outōs
now now, the present Adv H3568 νῦν nun
present to place beside, to present, stand by, appear V-AMA-2P H3936 παραστήσατε parastēsate
your members a member or limb (of the body) N-ANP H3196 μέλη melē
as slaves a slave Adj-ANP H1401 δοῦλα doula
to righteousness, righteousness, justice N-DFS H1343 δικαιοσύνῃ dikaiosunē
resulting to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) Prep H1519 εἰς eis
in sanctification. consecration, sanctification N-AMS H38 ἁγιασμόν agiasmon

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
King James Bible I am speaking in human terms speak after the manner of men because of the weakness infirmity of your flesh. For just flesh: for as you presented ye have yielded your members as slaves servants to impurity uncleanness and to lawlessness, resulting in further lawlessness, iniquity unto iniquity; even so now present yield your members as slaves servants to righteousness, resulting in sanctification.righteousness unto holiness.
Berean Bible I am speaking speak in human terms because on account of the weakness of your flesh. For just as you presented yielded your members as slaves in bondage to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness unto lawlessness, so now present yield your members as slaves in bondage to righteousness, resulting in righteousness unto sanctification.
Hebrew Greek English I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.