Berean Bible

Back to Reader

Matthew

23

:

30

and you say, ‘If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.’

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
you say, (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. V-PIA-2P H3004 λέγετε legete
‘If If. Conj H1487 εἰ ei
we had been To be, exist. V-IIM-1P H1510 ἤμεθα ēmetha
days A day, the period from sunrise to sunset. N-DFP H2250 ἡμέραις ēmerais
fathers, Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. N-GMP H3962 πατέρων paterōn
we would not have been To be, exist. V-IIM-1P H1510 ἤμεθα ēmetha
partakers A sharer, partner, companion. N-NMP H2844 κοινωνοὶ koinōnoi
blood Blood (especially as shed). N-DNS H129 αἵματι aimati
prophets.’ A prophet, poet; a person gifted at expositing divine truth. N-GMP H4396 προφητῶν prophētōn

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible and you say, ‘If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.’
King James Bible and you And say, ‘If If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.’
Hebrew Greek English and you say, ‘If 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partakers partners with them in shedding the blood of the prophets.’'
New American Standard Bible 1995 and you say, ‘If 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partakers partners with them in shedding the blood of the prophets.’'