Berean Bible

Back to Reader

Acts

16

:

20

And having brought them up to the magistrates, they said, “These men, being Jews, exceedingly trouble our city

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
having brought them up To bring to, bring near; to come to or towards, approach. V-APA-NMP H4317 προσαγαγόντες prosagagontes
magistrates, (a) a general or leader of the army, (b) a magistrate or governor, (c) captain of the temple. N-DMP H4755 στρατηγοῖς stratēgois
they said, Answer, bid, bring word, command. H3004 εἶπαν eipan
“These This; he, she, it. DPro-NMP H3778 οὗτοι outoi
men, A man, one of the human race. N-NMP H444 ἄνθρωποι anthrōpoi
exceedingly trouble To disturb (trouble) greatly (exceedingly). V-PIA-3P H1613 ἐκταράσσουσιν ektarassousin
city A city, the inhabitants of a city. N-AFS H4172 πόλιν polin
being To begin, am, exist, to be in possession. V-PPA-NMP H5225 ὑπάρχοντες uparchontes
Jews, Jewish. Adj-NMP H2453 Ἰουδαῖοι ioudaioi

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible And having brought them up to the magistrates, they said, “These men, being Jews, exceedingly trouble our city
King James Bible And having brought them up to the magistrates, they said, “These saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our citycity,
Hebrew Greek English And having and when they had brought them up to the chief magistrates, they said, “These men, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, exceedingly trouble our cityJews,
New American Standard Bible 1995 And having and when they had brought them up to the chief magistrates, they said, “These men, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, exceedingly trouble our cityJews,