Berean Bible

Back to Reader

Romans

16

:

2

that you might receive her in the Lord worthily of the saints, and you might assist her in whatever matter she may need of you. For she also has been a patroness of many, and of me myself.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
you might receive (a) to await, expect, (b) to receive, welcome (originally: to my house), (c) to accept. V-ASM-2P H4327 αὐτὴν autēn
[the] Lord Lord, master, sir; the Lord. N-DMS H2962 κυρίῳ kuriō
Analysis:
Read more about: Lord, Lord, Lord, Lord
worthily Worthily, in a manner worthy of. Adv H516 ἀξίως axiōs
of [the] saints, Set apart by (or for) God, holy, sacred. Adj-GMP H40 ἁγίων agiōn
you might assist To bring, present, prove, come up to and stand by, to be present. V-ASA-2P H3936 παραστῆτε parastēte
whatever Who, which, what, that. RelPro-DNS H3739 ō
matter A thing done, a deed, action; a matter, an affair. N-DNS H4229 πράγματι pragmati
she may need To need, have need of, want, desire. V-PSA-3S H5535 χρῄζη chrēzē
her He, she, it, they, them, same. PPro-GM3S H846 προσδέξησθε prosdexēsthe
and And, even, also, namely. Conj H2532 καὶ kai
in In, on, among. V-AIP-3S H1096 ἐγενήθη egenēthē
a patroness A female guardian, protector, patroness. N-NFS H4368 προστάτις prostatis
of many, Much, many; often. Adj-GMP H4183 πολλῶν pollōn
of me I, the first-person pronoun. PPro-G1S H1473    
her He, she, it, they, them, same. PPro-GM3S H846 αὐτῇ autē

People

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible that you might receive her in the Lord worthily of the saints, and you might assist her in whatever matter she may need of you. For she also has been a patroness of many, and of me myself.
King James Bible that you might That ye receive her in the Lord worthily of the Lord, as becometh saints, and you might that ye assist her in whatever matter whatsoever business she may hath need of you. For you: for she also has hath been a patroness succourer of many, and of me myself.myself also.
Hebrew Greek English that you might receive her in the Lord worthily in a manner worthy of the saints, and that you might assist help her in whatever matter she may have need of you. For you; for she herself has also has been a patroness helper of many, and of me myself.myself as well.
New American Standard Bible 1995 that you might receive her in the Lord worthily in a manner worthy of the saints, and that you might assist help her in whatever matter she may have need of you. For you; for she herself has also has been a patroness helper of many, and of me myself.myself as well.