New American Standard Bible 1995

Back to Reader

2 Kings

6

:

2

"Please let us go to the Jordan and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live." So he said, "Go."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"Please I (we) pray, now Interjection H4994 נָּ֣א na
let us go to go, come, walk Verb H1980 נֵֽלְכָה־ ne·le·chah-
to the Jordan the principal river of Pal. Noun H3383 הַיַּרְדֵּ֗ן hai·yar·den
and each man Noun H376 אִ֚ישׁ ish
of us take to take Verb H3947 וְנִקְחָ֤ה ve·nik·chah
from there there, thither Adverb H8033 מִשָּׁם֙ mi·sham
a beam, a rafter, beam Noun H6982 קֹורָ֣ה ko·v·rah
and let us make do, make Verb H6213 וְנַעֲשֶׂה־ ve·na·'a·seh-
a place a standing place, place Noun H4725 מָקֹ֖ום ma·ko·vm
there there, thither Adverb H8033 שָׁ֛ם sham
for ourselves where there, thither Adverb H8033 שָׁ֑ם sham;
we may live." to sit, remain, dwell Verb H3427 לָשֶׁ֣בֶת la·she·vet
So he said, to utter, say Verb H559 וַיֹּ֖אמֶר vai·yo·mer
"Go." to go, come, walk Verb H1980 לֵֽכוּ׃ le·chu.

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Please let us go to the Jordan and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live." So he said, "Go."
King James Bible "Please let Let us go to the Jordan go, we pray thee, unto Jordan, and each of us take from there thence every man a beam, and let us make us a place there for ourselves there, where we may live." So dwell. And he said, "Go."answered, Go ye.
Hebrew Greek English "Please let us go to the Jordan and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live." So he said, "Go."