New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Jeremiah

4

:

13

"Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!"

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"Behold, lo! behold! Particle H2009 הִנֵּ֣ה hin·neh
he goes to go up, ascend, climb Verb H5927 יַעֲלֶ֗ה ya·'a·leh
up like clouds, a cloud mass, cloud Noun H6051 כַּעֲנָנִ֣ים ka·'a·na·nim
And his chariots a chariot Noun H4818 מַרְכְּבֹותָ֔יו mar·ke·vo·v·tav,
like the whirlwind; a storm wind Noun H5492 וְכַסּוּפָה֙ ve·chas·su·fah
His horses a horse Noun H5483 סוּסָ֑יו su·sav;
are swifter to be slight, swift or trifling Verb H7043 קַלּ֥וּ kal·lu
than from H4480    
eagles. an eagle Noun H5404 מִנְּשָׁרִ֖ים min·ne·sha·rim
Woe woe! Interjection H188 אֹ֥וי o·vy
to us, for we are ruined!" to deal violently with, despoil, devastate, ruin Verb H7703 שֻׁדָּֽדְנוּ׃ shud·da·de·nu.

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!"
King James Bible "Behold, Behold, he goes shall come up like as clouds, And and his chariots like the whirlwind; His shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us, unto us! for we are ruined!"spoiled.
Hebrew Greek English "Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!"