New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Malachi

1

:

6

"'A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?'

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"'A son son Noun H1121 בֵּ֛ן ben
honors to be heavy, weighty, or burdensome Verb H3513 יְכַבֵּ֥ד ye·chab·bed
[his] father, father Noun H1 אָ֖ב av
and a servant slave, servant Noun H5650 וְעֶ֣בֶד ve·'e·ved
his master. lord Noun H113 אֲדֹנָ֑יו a·do·nav;
Then if if Conjunction H518 וְאִם־ ve·'im-
I am a father, father Noun H1 אָ֣ב av
where where? Int H346 אַיֵּ֣ה ai·yeh
is My honor? abundance, honor, glory Noun H3519 כְבֹודִ֡י che·vo·v·di
And if if Conjunction H518 וְאִם־ ve·'im-
I am a master, lord Noun H113 אֲדֹונִ֣ים a·do·v·nim
where where? Int H346 אַיֵּ֨ה ai·yeh
is My respect?' a fear, terror Noun H4172 מֹורָאִ֜י mo·v·ra·'i
says to utter, say Verb H559 אָמַ֣ר a·mar
the LORD the proper name of the God of Israel Noun H3068 יְהוָ֣ה Yah·weh
of hosts army, war, warfare Noun H6635 צְבָאֹ֗ות tze·va·'o·vt
to you, O priests priest Noun H3548 הַכֹּֽהֲנִים֙ hak·ko·ha·nim
who despise to despise Verb H959 בֹּוזֵ֣י bo·v·zei
My name. a name Noun H8034 שְׁמִ֔י she·mi,
But you say, to utter, say Verb H559 וַאֲמַרְתֶּ֕ם va·'a·mar·tem
'How what? how? anything Pronoun H4100 בַּמֶּ֥ה bam·meh
have we despised to despise Verb H959 בָזִ֖ינוּ va·zi·nu
Your name?' a name Noun H8034 שְׁמֶֽךָ׃ she·me·cha.

People

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "'A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?'
King James Bible "'A A son honors honoureth his father, and a servant his master. Then master: if then I am be a father, where is My honor? And mine honour? and if I am be a master, where is My respect?' says my fear? saith the LORD of hosts to unto you, O priests who priests, that despise My my name. But you And ye say, 'How Wherein have we despised Your name?'thy name?
Hebrew Greek English "'A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?'