New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Matthew

24

:

51

and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
and will cut him in pieces to cut in two, cut asunder V-FIA-3S H1371 διχοτομήσει dichotomēsei
and assign to place, lay, set V-FIA-3S H5087 θήσει thēsei
him a place a part, share, portion N-ANS H3313 μέρος meros
with the hypocrites; one who answers, an actor, a hypocrite N-GMP H5273 ὑποκριτῶν upokritōn
in that place a part, share, portion N-ANS H3313    
there there, by ext. to there Adv H1563 ἐκεῖ ekei
will be weeping weeping N-NMS H2805 κλαυθμὸς klauthmos
and gnashing a biting, a gnashing of teeth N-NMS H1030 βρυγμὸς brugmos
of teeth. a tooth N-GMP H3599 ὀδόντων odontōn

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
King James Bible and will And shall cut him in pieces asunder, and assign appoint him a place his portion with the hypocrites; in that place hypocrites: there will shall be weeping and gnashing of teeth.
Berean Bible and will cut him in pieces pieces, and assign him a will appoint his place with the hypocrites; in that place hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Hebrew Greek English and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.