New American Standard Bible 1995

Back to Reader

John

10

:

24

The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
The Jews Jewish, a Jew, Judea Adj-NMP H2453 Ἰουδαῖοι ioudaioi
then therefore, then, (and) so Conj H3767 οὖν oun
gathered around to encircle V-AIA-3P H2944 ἐκύκλωσαν ekuklōsan
Him, and were saying to say H3004 ἔλεγον elegon
to Him, "How long till, until Prep H2193 ἕως eōs
will You keep to raise, take up, lift V-PIA-2S H142 αἴρεις aireis
us in suspense? breath, the soul N-AFS H5590 ψυχὴν psuchēn
If sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) Conj H1487 εἰ ei
You are the Christ, the Anointed One, Messiah, Christ N-NMS H5547 χριστός christos
tell to say H3004    
us plainly." freedom of speech, confidence N-DFS H3954 παρρησίᾳ parrēsia

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."
King James Bible The Then came the Jews then gathered around Him, round about him, and were saying to Him, "How said unto him, How long will You keep dost thou make us in suspense? to doubt? If You are thou be the Christ, tell us plainly."
Berean Bible The Therefore the Jews then gathered around Him, encircled Him and were saying to Him, "How long will “Until when do You keep us hold our soul in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."”
Hebrew Greek English The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."