New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Philippians

2

:

15

so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world,

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
so in order that, that, so that Conj H2443 ἵνα ina
that you will prove to come into being, to happen, to become V-ASM-2P H1096 γένησθε genēsthe
yourselves to be blameless blameless Adj-NMP H273 ἄμεμπτοι amemptoi
and innocent, unmixed, pure Adj-NMP H185 ἀκέραιοι akeraioi
children a child (of either sex) N-NNP H5043 τέκνα tekna
of God God, a god N-GMS H2316 θεοῦ theou
above reproach without blemish Adj-NNP H299 ἄμωμα amōma
in the midst middle, in the midst Adj-ANS H3319 μέσον meson
of a crooked curved, winding, hence crooked Adj-GFS H4646 σκολιᾶς skolias
and perverse to distort, fig. misinterpret, corrupt V-RPM/P-GFS H1294 διεστραμμένης diestrammenēs
generation, race, family, generation N-GFS H1074 γενεᾶς geneas
among in, on, at, by, with Prep H1722 ἐν en
whom usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that RelPro-DMP H3739 οἷς ois
you appear to bring to light, to cause to appear V-PIM/P-2P H5316 φαίνεσθε phainesthe
as lights a luminary, light N-NMP H5458 φωστῆρες phōstēres
in the world, order, the world N-DMS H2889 κόσμῳ kosmō

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world,
King James Bible so that you will prove yourselves to That ye may be blameless and innocent, children harmless, the sons of God above reproach God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse generation, nation, among whom you appear ye shine as lights in the world,world;
Berean Bible so that you will prove yourselves to may be blameless and innocent, children of God above reproach unblemished in the midst of a crooked and perverse perverted generation, among whom you appear shine as lights in the world,
Hebrew Greek English so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world,