New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Philemon

1

:

7

For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
For I have come to have to have, hold V-AIA-1S H2192 ἔσχον eschon
much much, many Adj-AFS H4183 πολλὴν pollēn
joy joy, delight N-AFS H5479 χαρὰν charan
and comfort a calling to one's aid, i.e. encouragement, comfort N-AFS H3874 παράκλησιν paraklēsin
in your love, love, goodwill N-DFS H26 ἀγάπῃ agapē
because that, because Conj H3754 ὅτι oti
the hearts the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), fig. the emotions N-NNP H4698 σπλάγχνα splanchna
of the saints sacred, holy Adj-GMP H40 ἁγίων agiōn
have been refreshed to give rest, give intermission from labor, by impl. refresh V-RIM/P-3S H373 ἀναπέπαυται anapepautai
through through, on account of, because of Prep H1223 διὰ dia
you, brother. a brother N-VMS H80 ἀδελφέ adelphe

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
King James Bible For I we have come to have much great joy and comfort consolation in your thy love, because the hearts bowels of the saints have been are refreshed through you, by thee, brother.
Berean Bible For I have come to have much great joy and comfort in encouragement by occasion of your love, because the hearts of the saints have been refreshed through by you, brother.
Hebrew Greek English For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.