New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Matthew

5

:

22

"But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing,' shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
"But I say to say V-PIA-1S H3004 λέγω legō
to you that everyone all, every Adj-NMS H3956 πᾶς pas
who is angry to make angry V-PPM/P-NMS H3710 ὀργιζόμενος orgizomenos
with his brother a brother N-DMS H80 ἀδελφῷ adelphō
shall be guilty held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) Adj-NMS H1777 ἕνοχος enochos
before the court; a decision, judgment N-DFS H2920 κρίσει krisei
and whoever usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that RelPro-NMS H3739 ὃς os
says to say V-PIA-1S H3004    
to his brother, a brother N-DMS H80 ἀδελφῷ adelphō
You good-for-nothing,' empty (an expression of contempt) N-VMS H4469 ῥακά raka
shall be guilty held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) Adj-NMS H1777 ἕνοχος enochos
before the supreme court; a sitting together, hence a council, spec. the Sanhedrin N-DNS H4892 συνεδρίῳ sunedriō
and whoever usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that RelPro-NMS H3739 ὃς os
says, to say V-PIA-1S H3004    
'You fool,' dull, stupid, foolish Adj-VMS H3474 μωρέ mōre
shall be guilty held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) Adj-NMS H1777 ἕνοχος enochos
[enough to go] into the fiery fire N-GNS H4442 πυρός puros
hell. Gehenna, a valley W. and S. of Jer., also a symbolic name for the final place of punishment of the ungodly N-AFS H1067 γέενναν geennan

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing,' shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell.
King James Bible "But But I say to you that everyone who unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be guilty before in danger of the court; judgment: and whoever says whosoever shall say to his brother, 'You good-for-nothing,' Raca, shall be guilty before in danger of the supreme court; and whoever says, 'You fool,' council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be guilty enough to go into the fiery hell.in danger of hell fire.
Berean Bible "But But I say to you that everyone who is being angry with his brother shall will be guilty before liable to the court; judgment, and whoever says shall say to his brother, 'You good-for-nothing,' shall brother ‘Raca,’ will be guilty before liable to the supreme court; and Sanhedrin. But whoever says, 'You fool,' shall say, ‘Fool!’ will be guilty enough liable to go into the fiery hell.Gehenna of fire.
Hebrew Greek English "But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing,' shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell.