King James Bible

Back to Reader

Nahum

2

:

12

The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
did tear in pieces catch Verb H2963 טֹרֵף֙ to·ref
enough able Prepostion H1767 בְּדֵ֣י be·dei
for his whelps whelp Noun H1484 גֹֽרֹותָ֔יו go·ro·v·tav,
and strangled hang self Verb H2614 וּמְחַנֵּ֖ק u·me·chan·nek
for his lionesses great Noun H3833 לְלִבְאֹתָ֑יו le·liv·'o·tav;
and filled accomplish Verb H4390 וַיְמַלֵּא־ vay·mal·le-
his holes cave Noun H2356 חֹרָ֔יו cho·rav,
with prey leaf Noun H2964 טֶ֣רֶף te·ref
and his dens den Noun H4585 וּמְעֹֽנֹתָ֖יו u·me·'o·no·tav
with ravin prey Noun H2966 טְרֵפָֽה׃ te·re·fah.

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
Hebrew Greek English The lion did tear in pieces tore enough for his whelps, and strangled cubs, Killed enough for his lionesses, and And filled his holes lairs with prey, and prey And his dens with ravin.torn flesh.
New American Standard Bible 1995 The lion did tear in pieces tore enough for his whelps, and strangled cubs, Killed enough for his lionesses, and And filled his holes lairs with prey, and prey And his dens with ravin.torn flesh.