New American Standard Bible 1995

Back to Reader

2 Samuel

12

:

23

"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"But now now Adverb H6258 וְעַתָּ֣ה ve·'at·tah
he has died; to die Verb H4191 מֵ֗ת met
why what? how? anything Pronoun H4100 לָ֤מָּה lam·mah
should I fast? to abstain from food, fast Verb H6684 צָ֔ם tzam,
Can to be able, have power Verb H3201 הַאוּכַ֥ל ha·'u·chal
I bring to turn back, return Verb H7725 לַהֲשִׁיבֹ֖ו la·ha·shi·vov
him back to turn back, return Verb H7725 יָשׁ֥וּב ya·shuv
again? a going around, continuance, still, yet, again, beside sub H5750 עֹ֑וד o·vd;
I will go to go, come, walk Verb H1980 הֹלֵ֣ךְ ho·lech
to him, but he will not return to turn back, return Verb H7725    
to me."      

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."
King James Bible "But But now he has died; why is dead, wherefore should I fast? Can can I bring him back again? I will shall go to him, but he will shall not return to me."
Hebrew Greek English "But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."