New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Deuteronomy

4

:

25

"When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God so as to provoke Him to anger,

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"When that, for, when Conjunction H3588 כִּֽי־ ki-
you become the father to bear, bring forth, beget Verb H3205 תֹולִ֤יד to·v·lid
of children son Noun H1121 בָּנִים֙ ba·nim
and children's son Noun H1121 וּבְנֵ֣י u·ve·nei
children son Noun H1121 בָנִ֔ים va·nim,
and have remained long to sleep Verb H3462 וְנֹושַׁנְתֶּ֖ם ve·no·v·shan·tem
in the land, earth, land Noun H776 בָּאָ֑רֶץ ba·'a·retz;
and act corruptly, perhaps to go to ruin Verb H7843 וְהִשְׁחַתֶּ֗ם ve·hish·chat·tem
and make do, make Verb H6213 וַעֲשִׂ֤יתֶם va·'a·si·tem
an idol an idol, image Noun H6459 פֶּ֙סֶל֙ pe·sel
in the form likeness, form Noun H8544 תְּמ֣וּנַת te·mu·nat
of anything, the whole, all Noun H3605 כֹּ֔ל kol,
and do do, make Verb H6213 וַעֲשִׂיתֶ֥ם va·'a·si·tem
that which is evil bad, evil Adjective H7451 הָרַ֛ע ha·ra
in the sight an eye Noun H5869 בְּעֵינֵ֥י be·'ei·nei
of the LORD the proper name of the God of Israel Noun H3068 יְהוָֽה־ Yah·weh
your God God, god Noun H430 אֱלֹהֶ֖יךָ e·lo·hei·cha
[so as] to provoke Him to anger, to be vexed or angry Verb H3707 לְהַכְעִיסֹֽו׃ le·hach·'i·sov.

People

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God so as to provoke Him to anger,
King James Bible "When you become the father of children When thou shalt beget children, and children's children children, and ye shall have remained long in the land, and act corruptly, shall corrupt yourselves, and make an idol in a graven image, or the form likeness of anything, any thing, and shall do that which is evil in the sight of the LORD your God so as thy God, to provoke Him him to anger,anger:
Hebrew Greek English "When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God so as to provoke Him to anger,