3177 - metherméneuó

Strong's Concordance

Original word: μεθερμηνεύω
Transliteration: metherméneuó
Definition (short): translated
Definition (full): to translate, to interpret

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin: from meta and herméneuó
Definition: to translate, to interpret
NASB Translation: translated (8).
NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries.
Copyright © 1981, 1998 by The Lockman Foundation.
All rights reserved Lockman.org

Strong's Exhaustive Concordance

From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate -- (by) interpret(-ation).

see GREEK meta

see GREEK hermeneuo

KJV: Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
NASB: "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US."
BEREAN: “Behold, the virgin will hold in womb, and will bring forth a son, and they will call His name Immanuel” which is, being translated, “God with us.”
INTERLINEAR: "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US."
KJV: And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
NASB: Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").
BEREAN: And having taken the hand of the child, He says to her, “Talitha, koum!” which is translated, “Little girl, I say to you, arise!”
INTERLINEAR: Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").
KJV: And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
NASB: Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
BEREAN: And they bring Him to a place, Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
INTERLINEAR: Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
KJV: And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
NASB: At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"
BEREAN: And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” Which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
INTERLINEAR: At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"
KJV: Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
NASB: And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi (which translated means Teacher), where are You staying?"
BEREAN: Then Jesus having turned and having beheld them following, says to them, “What do you seek?” And they said to Him, “Rabbi” (which being translated is to say Teacher), “where are You staying?”
INTERLINEAR: And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi (which translated means Teacher), where are You staying?"