King James Bible

Back to Reader

Mark

2

:

9

Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Whether who? which? what? IPro-NNS H5101 τί tis (tis)
easier with easier labor Adj-NNS-C H2123 εὐκοπώτερον eukopoteros (yoo-kop-o'-ter-os)
to the sick of the palsy, paralytic Adj-DMS H3885 παραλυτικῷ paralutikos (par-al-oo-tee-kos')
[Thy] sins a sin, failure N-NFP H266 ἁμαρτίαι hamartia (ham-ar-tee'-ah)
be forgiven to send away, leave alone, permit V-PIM/P-3P H863 ἀφίενται aphiemi (af-ee'-ay-mee)
or or, than Conj H2228 e (ay)
Arise, to waken, to raise up V-PMA-2S H1453 ἐγείρου egeiro (eg-i'-ro)
take up to raise, take up, lift V-AMA-2S H142 ἆρον airo (ah'-ee-ro)
bed, a camp bed N-AMS H2895 κράβαττον krabbatos (krab'-bat-os)
walk? to walk V-PMA-2S H4043 περιπάτει peripateo (per-ee-pat-eh'-o)

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
Berean Bible Whether Which is it easier easier, to say to the sick of the palsy, Thy paralytic, ‘Your sins be forgiven thee; are forgiven,’ or to say, Arise, ‘Arise, and take up thy bed, your mat, and walk?walk’?
Hebrew Greek English Whether "Which is it easier easier, to say to the sick of the palsy, Thy paralytic, 'Your sins be forgiven thee; are forgiven'; or to say, Arise, 'Get up, and take pick up thy bed, your pallet and walk?walk '?
New American Standard Bible 1995 Whether "Which is it easier easier, to say to the sick of the palsy, Thy paralytic, 'Your sins be forgiven thee; are forgiven'; or to say, Arise, 'Get up, and take pick up thy bed, your pallet and walk?walk '?