4226 - pou

Strong's Concordance

Original word: ποῦ
Transliteration: pou
Definition (short): where
Definition (full): where?

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin: interrog. adverb from the same as posos
Definition: where?
NASB Translation: nowhere* (2), place (1), what (1), where (44).
NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries.
Copyright © 1981, 1998 by The Lockman Foundation.
All rights reserved Lockman.org

Strong's Exhaustive Concordance

Genitive case of an interrogative pronoun pos (what) otherwise obsolete (perhaps the same as pou used with the rising slide of inquiry); as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither.

see GREEK pou

KJV: Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
NASB: "Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him."
BEREAN: saying, “Where is the One having been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him.”
INTERLINEAR: "Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him."
KJV: And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
NASB: Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
BEREAN: And having assembled all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring of them where the Christ was to be born.
INTERLINEAR: Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
KJV: Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
NASB: Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"
BEREAN: And on the first day of the unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying, “Where do you desire we should prepare for You to eat the Passover?”
INTERLINEAR: Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"
KJV: And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
NASB: On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"
BEREAN: And on the first day of unleavened bread, when they were to sacrifice the Passover lamb, His disciples say to Him, “Where do You desire that, having gone, we should prepare that You may eat the Passover?”
INTERLINEAR: On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"
KJV: And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
NASB: and wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, "Where is My guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
BEREAN: And wherever he might enter, say to the master of the house that the Teacher says, ‘Where is My guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’
INTERLINEAR: Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."